युष्मदग्रे चतुर्दश्यां प्रेतपक्ष उपस्थिते । खेचरत्वं समायातं सर्वेषां भवतां स्फुटम्
yuṣmadagre caturdaśyāṃ pretapakṣa upasthite | khecaratvaṃ samāyātaṃ sarveṣāṃ bhavatāṃ sphuṭam
En votre propre présence, au quatorzième jour lorsque survient la saison des Pitṛ (Pretapakṣa), l’obtention de l’état de « marcheur du ciel » est venue clairement à vous tous.
Indra
Tirtha: Camatkārapura (contextual)
Type: kshetra
Scene: Indra (or a divine speaker) declares that on Pretapakṣa caturdaśī, in the assembled brāhmaṇas’ presence, a clear attainment of ‘sky-going’ status has arisen for all; the moment is charged with ritual-season sanctity and divine assurance.
Proper timing in dharma—especially during Pretapakṣa—manifests extraordinary results when joined with sacred action and purity.
The verse emphasizes the sacred time (Pretapakṣa, Caturdaśī) rather than naming a new site beyond the ongoing Gayā-kūpa context.
It highlights Caturdaśī during Pretapakṣa as a significant ritual occasion, implying heightened efficacy for rites like śrāddha.