अपरं शृणु मे वाक्यं यत्ते वक्ष्यामि सद्द्विज । तथा शृण्वंतु विप्रेंद्राः सर्वे येऽत्र समागताः
aparaṃ śṛṇu me vākyaṃ yatte vakṣyāmi saddvija | tathā śṛṇvaṃtu vipreṃdrāḥ sarve ye'tra samāgatāḥ
Écoute encore mes paroles, ô noble brāhmaṇa : ce que je vais te déclarer. Que tous les brāhmaṇas les plus éminents rassemblés ici écoutent également.
Unspecified (deduced: Purāṇic narrator/teacher addressing a brāhmaṇa and an assembly)
Tirtha: Bālamaṇḍanaka-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: sad-dvija; additionally the assembled viprendras
Scene: A sacred council: Indra (or the speaker) addresses a semicircle of senior brāhmaṇas seated on kuśa mats near the riverbank; ritual vessels and a distant shrine indicate the tīrtha.
Purāṇic teachings on tīrthas are to be heard attentively, especially in a dharmic assembly, as a form of merit-bearing śravaṇa.
This verse sets up the discourse; the chapter’s focus is the Bālamaṇḍanaka tīrtha.
The implied prescription is śravaṇa—listening to the sacred account—though no separate rite is detailed here.