Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 120

अब्रवीद्ब्राह्मणान्सर्वांश्चमत्कारपुरोद्भवान् । कृतांजलिपुटो भूत्वा विनयावनतः स्थितः

abravīdbrāhmaṇānsarvāṃścamatkārapurodbhavān | kṛtāṃjalipuṭo bhūtvā vinayāvanataḥ sthitaḥ

Il s’adressa à tous les brāhmaṇa apparus dans cette cité merveilleuse. Les mains jointes en añjali, il se tint debout, humble, incliné avec vénération.

अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural); विशेषण (qualifier)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
चमत्कारपुरोद्भवान्arisen in front due to a marvel; miraculously appearing before (them)
चमत्कारपुरोद्भवान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootचमत्कार + पुरः + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural); विशेषण; समासः—षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषभावः (from/at the front of the miracle/wonder)
कृताञ्जलिपुटःwith hands joined (in reverence)
कृताञ्जलिपुटः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत + अञ्जलि + पुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); विशेषण; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (having made the hollow of joined palms)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriyā (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal), ‘having become’
विनयावनतःhumbly bowed
विनयावनतः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootविनय + अवनत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); विशेषण; समासः—तत्पुरुष (bowed down with humility)
स्थितःstood, remained
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)

Narrator (contextual; not explicitly marked in this verse)

Tirtha: Gayākūpī

Type: kund

Scene: A devotee/kingly figure stands slightly bowed with folded hands before an assembly of brāhmaṇas in a radiant, auspicious cityscape; the mood is reverent and anticipatory.

B
Brāhmaṇas
I
Indra (implied from prior verse context)

FAQs

Even the king of gods models humility before dharma and the brāhmaṇas, establishing proper conduct for sacred works.

The verse is within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting, in the narrative leading to the Gayākūpī account.

No direct prescription; it depicts the proper ritual posture and etiquette (añjali, vinaya) before making sacred requests.