Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

तस्य शुद्धिकृते देयं धटं ब्राह्मणसत्तमाः । धटे तु शुद्धिमापन्ने ततोऽसौ शुद्धतां व्रजेत्

tasya śuddhikṛte deyaṃ dhaṭaṃ brāhmaṇasattamāḥ | dhaṭe tu śuddhimāpanne tato'sau śuddhatāṃ vrajet

Pour sa purification, ô brāhmaṇas éminents, qu’on lui remette un dhaṭa. Lorsque ce dhaṭa aura été purifié, alors lui-même parviendra à la pureté.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
शुद्धिकृतेfor (his) purification
शुद्धिकृते:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशुद्धि-कृत (प्रातिपदिक; शुद्धि + कृत)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थ
देयम्is to be given
देयम्:
Kriya (Obligation/विधेय)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेयार्थ
धटम्a dhaṭa (ritual item; vessel/measure)
धटम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
ब्राह्मणसत्तमाःO best of Brahmins
ब्राह्मणसत्तमाः:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootब्राह्मण-सत्तम (प्रातिपदिक; ब्राह्मण + सत्तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; संबोधनार्थे प्रथमा (vocative sense)
धटेin/with the dhaṭa
धटे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
शुद्धिम्purification
शुद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आपन्नेwhen attained/when it has occurred
आपन्ने:
Adhikarana (Locative absolute-like)
TypeAdjective
Rootआ-√पद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (Sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमसूचक
असौthat person
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शुद्धताम्purity
शुद्धताम्:
Karma (Goal/object)
TypeNoun
Rootशुद्धता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
व्रजेत्should attain/go to
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन

Viśvāmitra (deduced from immediate narrative context in Adhyāya 204)

Listener: Brāhmaṇa-sattamāḥ addressed within the narration; primary addressee remains the king

Scene: A brāhmaṇa-ācārya instructs the donor to present a dhaṭa; the vessel/object is ritually washed, sanctified with mantras, and accepted; the donor stands purified afterward.

B
Brāhmaṇa

FAQs

Purification is supported by dāna (charitable giving), aligning personal renewal with sacred, prescribed acts.

No named tīrtha appears in this verse; it occurs within the broader Tīrthamāhātmya discourse of the Nāgarakhaṇḍa.

A purificatory gift called “dhaṭa” is prescribed to be given as part of śuddhi (ritual purification).