Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

इन्द्र उवाच । केचिद्देवा मृता युद्धे युध्यमानाश्च सन्मुखाः । तथैवान्ये मया दृष्टा हन्यमानाः पराङ्मुखाः । प्रेतत्वं दानवानां च सर्वेषां स्यान्न वा प्रभो

indra uvāca | keciddevā mṛtā yuddhe yudhyamānāśca sanmukhāḥ | tathaivānye mayā dṛṣṭā hanyamānāḥ parāṅmukhāḥ | pretatvaṃ dānavānāṃ ca sarveṣāṃ syānna vā prabho

Indra dit : Certains Devas sont morts à la guerre en combattant face à face ; de même, j’en ai vu d’autres être tués en se détournant. Et quant aux Dānavas, ô Seigneur : deviendront-ils tous des pretas, ou non ?

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (some)
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मृताःdead; slain
मृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त; √मृ + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
युध्यमानाःfighting
युध्यमानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुध्यमान (कृदन्त; √युध् (धातु) + शानच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; वर्तमानकाले आत्मनेपदी कृदन्त (fighting)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
सन्मुखाःfacing the front
सन्मुखाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसन्मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तथाthus
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (indeed/just)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मयाby me
मया:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/उभयलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
दृष्टाःseen
दृष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदृष्ट (कृदन्त; √दृश् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (seen)
हन्यमानाःbeing killed
हन्यमानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहन्यमान (कृदन्त; √हन् (धातु) + शानच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; वर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (being slain)
पराङ्मुखाःturned away
पराङ्मुखाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपराङ्मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रेतत्वम्the state of being a ghost
प्रेतत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेतत्व (प्रातिपदिक; प्रेत + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक तद्धितान्त (state of being a preta)
दानवानाम्of the demons (Dānavas)
दानवानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Indra

Tirtha: Dhārātīrtha (contextual)

Type: tirtha

Listener: Vishnu (Prabhu)

Scene: Indra recounts having seen devas die both facing and fleeing; he asks whether all dānavas necessarily become pretas. The scene is a reflective pause amid martial imagery.

I
Indra
V
Viṣṇu
D
Deva
D
Dānava

FAQs

Spiritual outcome is not determined merely by group identity (Deva/Dānava) but by conduct and the manner of death—prompting a dharmic clarification.

Dhārātīrtha is the Adhyāya’s sacred reference point for discussing gati.

None; it is a question seeking doctrinal precision.