Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

देयं तालत्रयं सम्यक्सर्वेषां निर्णयोद्भवे

deyaṃ tālatrayaṃ samyaksarveṣāṃ nirṇayodbhave

Lorsque la décision s’élève comme il convient, qu’on donne (ou qu’on marque) correctement trois tāla pour tous.

देयम्to be given; should be given
देयम्:
Predicate (Vidheyaka/विधेय)
TypeAdjective
Rootदेय (कृदन्त; √दा)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय/भाव्य (gerundive)
तालत्रयम्a set of three tālas (claps/measures)
तालत्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootताल + त्रय (प्रातिपदिक); समास
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (त्रयम् तालानाम्)
सम्यक्properly; correctly
सम्यक्:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
सर्वेषाम्of all (persons)
सर्वेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
निर्णयोद्भवेat the arising of a decision; when a decision arises
निर्णयोद्भवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिर्णय + उद्भव (प्रातिपदिक); समास
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (निर्णयस्य उद्भवः)

Viśvāmitra (contextual)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: assembly of brāhmaṇas and parties to the question

Scene: At the moment of decision, an officiant or elder strikes a bell/drum or claps in three measured beats; the gathered brāhmaṇas nod, and the disputants bow, accepting the outcome.

FAQs

Dharma is upheld through orderly procedure; even conclusions are marked with recognized, communal signals.

The protocol belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya material of Nāgara-khaṇḍa.

The use of tālatraya—three formal beats/claps/strikes—when establishing a final decision.