छंदोगः कीर्तयेत्तत्र यच्चान्यच्छांतिकं भवेत् । गर्भोपनिषदं चैव स्कंदसूक्तं तथापरम्
chaṃdogaḥ kīrtayettatra yaccānyacchāṃtikaṃ bhavet | garbhopaniṣadaṃ caiva skaṃdasūktaṃ tathāparam
Là, le prêtre Chāndoga doit réciter les chants chāndogya et tout autre rite d’apaisement prescrit ; de même le Garbhopaniṣad et aussi le Skanda-sūkta, ainsi que d’autres hymnes du même ordre.
Unspecified (narrative instruction within Tīrthamāhātmya; likely a senior narrator addressing a listener)
Type: kshetra
Scene: A Chāndoga priest leads melodic chanting; beside him, another reciter reads an Upaniṣadic text; a separate chanter offers Skanda-sūkta. The patron sits facing east, with ritual vessels (kalaśa, darbha, ācamana-pātra) arranged neatly, conveying a layered soundscape of śruti and stotra.
Purification at a tīrtha is supported by śānti (pacificatory) recitations—scriptural sound and devotion are treated as instruments of inner and outer cleansing.
The verse is situated within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 201), describing rites connected to a local tīrtha context in the Nāgara cycle (the immediate snippet does not name the site).
Recitation by a Chāndoga priest of śānti materials, explicitly including the Garbhopaniṣad and the Skanda-sūkta.