Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

विश्वामित्र उवाच । अथ ते ब्राह्मणाः सर्वे भर्तृयज्ञं महामतिम् । कृतांजलिपुटा भूत्वा स्तुतिं कृत्वा वचोऽब्रुवन्

viśvāmitra uvāca | atha te brāhmaṇāḥ sarve bhartṛyajñaṃ mahāmatim | kṛtāṃjalipuṭā bhūtvā stutiṃ kṛtvā vaco'bruvan

Viśvāmitra dit : Alors tous ces brāhmaṇas, les mains jointes avec révérence, firent l’éloge de Bhartṛyajña, l’âme magnanime, et prononcèrent ces paroles.

viśvāmitraḥViśvāmitra
viśvāmitraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन
athathen
atha:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (particle: 'then/now')
tethey/those
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
brāhmaṇāḥBrahmins
brāhmaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
bhartṛyajñamBhartṛyajña (rite)
bhartṛyajñam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhartṛyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
mahāmatimgreat-minded, of great wisdom
mahāmatim:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-mati (प्रातिपदिक); (महती मतिः यस्य/या)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (भर्तृयज्ञम् इति कर्म पदस्य विशेषणम्)
kṛtāñjalipuṭāḥhaving hands joined in reverence
kṛtāñjalipuṭāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta + añjali + puṭa (प्रातिपदिक); (कृतः अञ्जलि-पुटः येषाम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव
stutimpraise, hymn
stutim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootstuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव
vacaḥwords, speech
vacaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
abruvanthey spoke
abruvan:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन

Viśvāmitra

Listener: Nṛpottama (unnamed king)

Scene: A group of brāhmaṇas stand or sit with folded hands, offering praise to Bhartṛyajña, portrayed as a dignified, great-minded ritual leader; the moment is poised before a technical question is asked.

V
Viśvāmitra
B
Brāhmaṇas
B
Bhartṛyajña

FAQs

Approaching dharmic authority with humility and praise prepares one to receive precise instruction on sacred practice.

No specific tīrtha is named in this verse; it sets the narrative scene within the Tīrthamāhātmya.

The verse depicts the proper etiquette of inquiry—añjali (folded hands), stuti (praise), and respectful speech before asking about rites.