Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

त्वया स्थानमिदं पुण्यं कृतं पूर्वं महामते । सर्वेषां च गुरुस्त्वं हि तस्माच्छुद्धिं वदस्व नः

tvayā sthānamidaṃ puṇyaṃ kṛtaṃ pūrvaṃ mahāmate | sarveṣāṃ ca gurustvaṃ hi tasmācchuddhiṃ vadasva naḥ

C’est toi, ô grand esprit, qui jadis rendis ce lieu saint. Tu es vraiment le maître de tous ; dis-nous donc le moyen de purification.

त्वयाby you
त्वया:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्तिः (करण/कर्तृ), एकवचनम्; ‘by you’
स्थानम्place
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
इदम्this
इदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
पुण्यम्holy/meritorious
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying स्थानम्)
कृतम्made
कृतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्तः, नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; ‘made’
पूर्वम्formerly/before
पूर्वम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (temporal adverb)
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + मति (प्रातिपदिके)
Formसम्बोधन-प्रथमा (vocative), पुंलिङ्गे, एकवचनम्; कर्मधारयः (महान् मतिः यस्य)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-लिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
गुरुःteacher
गुरुः:
Pradhana-predication (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-लिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (अपादान), एकवचनम्; ‘therefore/from that’
शुद्धिम्purification
शुद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्
वदस्वtell/say
वदस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थ/imperative), मध्यम-पुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
नःto us
नः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्तिः, बहुवचनम्; अत्र चतुर्थी (सम्प्रदान) ‘to us’

Unspecified (petition by listeners to a revered authority within the narrative)

Type: kshetra

Listener: the addressed mahāmati/guru figure

Scene: Pilgrims/Brahmins bow before a venerable sage credited with sanctifying the site; the sacred landscape—riverbank or shrine—frames the plea: ‘Tell us purification.’

FAQs

Holy places are sustained by dharma and right guidance; seekers should approach a qualified teacher to learn purification.

A ‘puṇya-sthāna’ (holy place) within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya is referenced, but the specific name is not present in this verse alone.

The verse requests instruction on śuddhi; the concrete prāyaścittas are detailed in subsequent verses.