ततश्च पाचयामास तदर्थे जनकोद्भवा । रामादेशात्स्वयं साध्वी विनयेन समन्विता
tataśca pācayāmāsa tadarthe janakodbhavā | rāmādeśātsvayaṃ sādhvī vinayena samanvitā
Alors Sītā, fille de Janaka, vertueuse et pleine de modestie, suivant l’injonction de Rāma, cuisina elle-même les préparatifs sacrés destinés à cet acte.
Narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya
Type: kshetra
Scene: Sītā, modest and composed, cooks at a simple forest hearth; vessels and gathered fruits are arranged neatly; Rāma’s instruction is the guiding cause, with an atmosphere of sacred domesticity.
Purity of conduct—humility, virtue, and obedience to dharma—sanctifies ritual action as much as the offerings themselves.
The same śrāddha-tīrtha setting; the narrative underscores that rites performed there are carefully prepared and dharmically executed.
Cooking/preparing the śrāddha meal/offerings as part of the rite, done with modesty and adherence to instruction.