Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

तस्मात्कुरु रघुश्रेष्ठ श्राद्धमत्र यथोदितम् । नीवारैः शाक मूलैश्च तथाऽरण्योद्भवैस्तिलैः

tasmātkuru raghuśreṣṭha śrāddhamatra yathoditam | nīvāraiḥ śāka mūlaiśca tathā'raṇyodbhavaistilaiḥ

Ainsi donc, ô meilleur des Raghus, accomplis ici le śrāddha comme il est enseigné : avec du riz sauvage, des herbes et des racines, ainsi qu’avec du sésame cueilli en forêt.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु-अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
कुरुdo/perform
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
रघुश्रेष्ठO best of the Raghus
रघुश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरघु + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: रघोः श्रेष्ठः
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: here)
यथोदितम्as prescribed
यथोदितम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + उदित (प्रातिपदिक; वद्/उद्-इ धातोः क्त)
Formअव्ययीभाव-समास (adverbial compound): यथा उदितम् = as stated; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (used adverbially)
नीवारैःwith wild rice grains
नीवारैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootनीवार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
शाकwith vegetables/greens
शाक:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootशाक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular) (समाहार/द्रव्यवाचक)
मूलैःwith roots
मूलैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction: and)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise/also)
अरण्योद्भवैःwith forest-grown
अरण्योद्भवैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअरण्य + उद्भव (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; पञ्चमी/सप्तमी-तत्पुरुषार्थः: अरण्यात् उद्भवः = forest-born
तिलैःwith sesame seeds
तिलैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)

Unspecified narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (contextual tīrtha-instructor voice)

Tirtha: Kūpikā-Gayā pitṛ-tīrtha

Type: kund

Listener: Raghuśreṣṭha (king)

Scene: Brāhmaṇas instruct the Raghu-king to perform śrāddha right there, using wild rice, greens, roots, and forest sesame—an austere yet potent rite.

R
Raghuśreṣṭha (Rāma)
Ś
śrāddha
N
nīvāra
T
tila

FAQs

Even with simple, locally available foods, śrāddha becomes efficacious when done at a tīrtha and in accordance with dharma.

The local kūpikā-tīrtha where Gayā is said to abide; its sanctity authorizes śrāddha ‘here’ with full merit.

Perform śrāddha as instructed, using nīvāra (wild rice), śāka and mūla (greens/roots), and forest-sourced tila (sesame).