विश्वामित्र उवाच । सत्यमेतन्महाराज यत्त्वया व्याहृतं वचः । अन्येऽपि नागराः संति वेदवेदांगपारगाः
viśvāmitra uvāca | satyametanmahārāja yattvayā vyāhṛtaṃ vacaḥ | anye'pi nāgarāḥ saṃti vedavedāṃgapāragāḥ
Viśvāmitra dit : «C’est vérité, ô grand roi, la parole que tu as prononcée. Il existe aussi d’autres brāhmanes Nāgara, versés dans les Veda et les Vedāṅga».
Viśvāmitra
Listener: Mahārāja (king)
Scene: Viśvāmitra, seated as a sage-teacher, addresses a king in a calm assembly, affirming the truth of the king’s words and praising learned Nāgara brāhmaṇas; palm-leaf manuscripts and yajña implements appear in the background.
It affirms that spiritual and ritual competence is widely present; praise of one group does not deny the learning and merit of others.
The verse continues the Tīrthamāhātmya narrative but does not name a specific tīrtha in this portion.
None directly; it sets up a nuanced explanation by acknowledging other learned Nāgara Brāhmaṇas.