एवं ज्ञात्वा प्रयत्नेन श्राद्धे यज्ञे च पार्थिव । कन्यादाने विशेषेण योज्यश्चाष्टकुलोद्भवः
evaṃ jñātvā prayatnena śrāddhe yajñe ca pārthiva | kanyādāne viśeṣeṇa yojyaścāṣṭakulodbhavaḥ
Sachant cela, ô roi, il convient, avec soin, de faire officier un descendant de l’Aṣṭakula lors des rites de Śrāddha et des sacrifices, et tout particulièrement lors du kanyādāna, le don de la fille en mariage.
Viśvāmitra (deduced)
Listener: Rājā (king) addressed as ‘pārthiva’
Scene: A Vedic altar (vedi) prepared; a king consults a sage; an Aṣṭakula brāhmaṇa is respectfully invited for śrāddha/yajña; kanyādāna context hinted by bridal symbols in the background.
Ritual merit depends not only on the act but also on proper procedure and qualified officiants; careful adherence is praised as dharma.
This is a ritual instruction within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework; the verse does not name a single tīrtha explicitly.
Engage an Aṣṭakulodbhava Brāhmaṇa particularly for śrāddha, yajña, and most importantly for kanyādāna.