वृक्षाणां च यथाऽश्वत्थो देवतानां यथा हरिः । श्रेष्ठस्थानजविप्राणां तथा चाष्टकुलोद्भवः
vṛkṣāṇāṃ ca yathā'śvattho devatānāṃ yathā hariḥ | śreṣṭhasthānajaviprāṇāṃ tathā cāṣṭakulodbhavaḥ
De même que l’aśvattha est le premier des arbres et Hari le premier des dieux, de même, parmi les meilleurs brāhmanes du lieu, celui qui est né des « huit lignées » est tenu pour éminent.
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Scene: A symbolic tableau: a grand aśvattha tree, Hari enthroned, and a dignified local brāhmaṇa representing ‘aṣṭakula’—all arranged as a triad of ‘foremost’ exemplars.
Purāṇic dharma often teaches through analogies: as nature and divinity have ‘foremost’ exemplars, so too ritual communities recognize exemplary lineages.
The verse supports the sacred-place framework by describing eminence among local brāhmaṇas connected to the tīrtha’s ritual order.
For rites like śrāddha, preference is implied for the most esteemed local brāhmaṇa category—here, the aṣṭakula-born.