Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

कल्पग्रामः स्मृतश्चैकः शालिग्रामो द्वितीयकः । नंदिग्रामस्तृतीयस्तु विश्रुतो द्विजसत्तमाः

kalpagrāmaḥ smṛtaścaikaḥ śāligrāmo dvitīyakaḥ | naṃdigrāmastṛtīyastu viśruto dvijasattamāḥ

Kalpagrāma est tenu pour le premier; Śāligrāma pour le second; et le troisième, ô le meilleur des deux-fois-nés, est le renommé Nandigrāma.

कल्पग्रामःKalpagrāma (name of a village/place)
कल्पग्रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक) + ग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्मृतःis remembered/said
स्मृतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक-विशेषण (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is said/remembered’ (copular sense)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एकःone/first
एकः:
Visheshana (Adjective of ‘कल्पग्रामः’)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
शालिग्रामःŚāligrāma (name of a village/place)
शालिग्रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशालि (प्रातिपदिक) + ग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्वितीयकःthe second
द्वितीयकः:
Visheshana (Adjective of ‘शालिग्रामः’)
TypeAdjective
Rootद्वितीयक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
नंदिग्रामःNandigrāma (name of a village/place)
नंदिग्रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दि (प्रातिपदिक) + ग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तृतीयःthe third
तृतीयः:
Visheshana (Adjective of ‘नंदिग्रामः’)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (but/indeed)
विश्रुतःwell-known
विश्रुतः:
Visheshana (Adjective of ‘नंदिग्रामः’)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु) → विश्रुत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्विजसत्तमाःO best of the twice-born (Brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Sambodhana (Vocative/Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Plural); सम्बोधनार्थे प्रथमा (addressing)

Skanda (deduced)

Tirtha: Kalpagrāma–Śāligrāma–Nandigrāma triad

Type: kshetra

Listener: dvija-sattamāḥ (best of twice-born)

Scene: A pilgrim-map tableau: three village shrines marked in sequence, with brāhmaṇas reciting and travelers preparing for snāna and darśana.

K
Kalpagrāma
Ś
Śāligrāma
N
Nandigrāma

FAQs

Sacredness is mapped onto villages as well as great cities—dharma is lived and received through place-based tradition.

Three renowned grāmas: Kalpagrāma, Śāligrāma, and Nandigrāma.

No explicit act is stated in this verse; it identifies a triad of sacred villages that the next verse links to snāna-phala.