तच्छ्रुत्वा हर्षितः प्राह सोंऽत्यजो नृपसत्तमम् । तवादेशं करिष्यामि यच्छ मे कन्यकां नृप
tacchrutvā harṣitaḥ prāha soṃ'tyajo nṛpasattamam | tavādeśaṃ kariṣyāmi yaccha me kanyakāṃ nṛpa
L’ayant entendu, cet antyaja, tout réjoui, dit au meilleur des rois : « J’accomplirai ton ordre ; accorde-moi la jeune fille, ô roi. »
Antyaja (as labeled), addressing the king; reported within Viśvāmitra’s narration
Type: kshetra
Scene: The antyaja figure responds with visible delight and folded hands, addressing the king respectfully; the king remains authoritative; attendants observe.
The narrative highlights obedience to authority and the unfolding of destiny within dharmic storytelling.
No specific tīrtha is referenced in this verse.
None; it records consent and request prior to the marriage rite.