Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 125

किं करोमि क्व गच्छामि कथमस्याः पतिर्भवेत् । न कश्चित्प्रतिगृह्णाति प्रार्थितोऽपि मुहुर्मुहुः

kiṃ karomi kva gacchāmi kathamasyāḥ patirbhavet | na kaścitpratigṛhṇāti prārthito'pi muhurmuhuḥ

«Que dois-je faire ? Où irai-je ? Comment obtiendra-t-elle un époux ? Nul ne l’accepte, même si je supplie encore et encore.»

किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम (interrogative pronoun)
करोमिI do
करोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
क्वwhere
क्व:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक अव्यय (interrogative adverb)
गच्छामिI go
गच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कथम्how
कथम्:
Prakaraṇa (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक अव्यय (interrogative adverb)
अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
पतिःhusband
पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
भवेत्might become / would be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite pronoun)
प्रतिगृह्णातिaccepts (receives)
प्रतिगृह्णाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रतिग्रह्/ग्रह् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्रति-
प्रार्थितः(though) requested
प्रार्थितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रार्थित (कृदन्त; प्रार्थय् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः; ‘प्रार्थित’ = requested
अपिeven/also
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादसूचक अव्यय (particle: even/also)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time/frequency)
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति (reduplication for emphasis); कालवाचक अव्यय

Subhadra (implied direct speech)

Scene: A worried householder sits in a modest courtyard, head bowed, hands raised in anxious questioning; family members in the background; the atmosphere heavy with social and moral urgency.

S
Subhadra

FAQs

When social and familial duties become obstructed, one must seek dharmic guidance rather than fall into helplessness.

No tīrtha is named in this verse; it sets up the narrative problem that typically leads to a tīrtha-centered solution later.

None; it is a lament and appeal about an unresolved duty (marriage).