किं करोमि क्व गच्छामि कथमस्याः पतिर्भवेत् । न कश्चित्प्रतिगृह्णाति प्रार्थितोऽपि मुहुर्मुहुः
kiṃ karomi kva gacchāmi kathamasyāḥ patirbhavet | na kaścitpratigṛhṇāti prārthito'pi muhurmuhuḥ
«Que dois-je faire ? Où irai-je ? Comment obtiendra-t-elle un époux ? Nul ne l’accepte, même si je supplie encore et encore.»
Subhadra (implied direct speech)
Scene: A worried householder sits in a modest courtyard, head bowed, hands raised in anxious questioning; family members in the background; the atmosphere heavy with social and moral urgency.
When social and familial duties become obstructed, one must seek dharmic guidance rather than fall into helplessness.
No tīrtha is named in this verse; it sets up the narrative problem that typically leads to a tīrtha-centered solution later.
None; it is a lament and appeal about an unresolved duty (marriage).