स्वच्छोदकेन संपूर्णं पद्मिनीषंडमंडितम् । ततश्चांद्रायणं चक्रे तपसः प्रथमं व्रतम्
svacchodakena saṃpūrṇaṃ padminīṣaṃḍamaṃḍitam | tataścāṃdrāyaṇaṃ cakre tapasaḥ prathamaṃ vratam
Le lieu était rempli d’une eau limpide et pure, et orné de touffes de lotus. Là, elle accomplit le Cāndrāyaṇa, son premier vœu d’austérité.
Sūta (continuing narration from the prior verse context)
Type: kund
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages
Scene: A pristine lotus-pond under gentle light; the brāhmaṇī begins Cāndrāyaṇa with composed posture—perhaps seated on kuśa grass near the water, with a small pūjā setup.
A tīrtha-like setting supports disciplined austerity; the narrative highlights beginning tapas with a structured vow.
A clear-water lotus pond is described; the verse emphasizes its sacred suitability though it does not provide a proper name.
Cāndrāyaṇa vrata—fasting regulated according to the waxing and waning of the moon.