Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

एवं सा निश्चयं कृत्वा प्रोच्य तां जननीं तदा

evaṃ sā niścayaṃ kṛtvā procya tāṃ jananīṃ tadā

« Ayant ainsi formé sa résolution, elle parla alors à cette mère. »

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थक-क्रियाविशेषण (adverb: “thus/in this manner”)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st case), एकवचन
निश्चयम्decision
निश्चयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म (object of ‘having made’)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); “having done/made”
प्रोच्यhaving spoken
प्रोच्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); रूपम्: प्रोच्य (प्र + उच्य/वच्-आदेश); “having said/told”
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म
जननीम्mother
जननीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म
तदाthen
तदा:
Desha/Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb: “then/at that time”)

Narrator (unattributed in snippet)

Scene: A composed moment: the woman, having decided, turns toward the mother figure to speak—stillness before dialogue.

J
jananī (mother)

FAQs

Dharma is clarified through honest speech and seeking guidance from elders, a common Purāṇic narrative device.

Not specified in this verse; it functions as connective narration inside a tīrtha-māhātmya chapter.

None.