Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 96

ततः पाठावसाने तु मध्यगः प्राह सादरम् । परावसुसमुद्भूतं वृत्तांतं तस्य भूपतेः

tataḥ pāṭhāvasāne tu madhyagaḥ prāha sādaram | parāvasusamudbhūtaṃ vṛttāṃtaṃ tasya bhūpateḥ

Puis, lorsque la récitation fut achevée, celui qui siégeait au milieu parla avec respect, rapportant un récit né de Parāvasu au sujet de ce roi.

ततःthen/thereafter
ततः:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: ‘thereafter/from that’)
पाठावसानेat the end of the recitation
पाठावसाने:
Adhikarana (Locus/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाठ (प्रातिपदिक) + अवसान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: पाठस्य अवसानम्
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
मध्यगःthe one standing/being in the middle
मध्यगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक) + ग (गम्-धातु से कृत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: मध्ये गतः
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: अह्/ब्रू (उपसर्ग: प्र)
सादरम्respectfully
सादरम्:
Kala/Desha-adhikarana (Manner/रीत्यधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootस + आदर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), नपुंसक-द्वितीया-एकवचनरूपेण प्रयुक्तम् (adverbial accusative)
परावसुसमुद्भूतम्arisen from Parāvasu
परावसुसमुद्भूतम्:
Karman (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरावसु (प्रातिपदिक) + सम् + उद् + भू (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: परावसोः समुद्भूतम्
वृत्तान्तम्account/narrative
वृत्तान्तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्तान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
भूपतेःof the king
भूपतेः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; तत्पुरुष: भूः पाति इति/भू-पतिः

Narrator

Type: kshetra

Listener: Assembly of dvijas/ṛtviks (inner audience)

Scene: After chanting ends, a speaker seated in the middle of the assembly rises slightly and begins recounting Parāvasu’s account concerning a king; listeners lean in, the ritual space now turning into a storytelling sabhā.

P
Parāvasu
B
bhūpati (king)
M
madhyaga (central figure)

FAQs

Sacred recitation culminates in remembered tradition—kathā and lineage memory reinforce dharma and identity.

No specific tīrtha is named in this verse.

It notes pāṭha (formal recitation) and its completion as a cue for subsequent discourse.