अथ तं बटवः प्रोचुर्वयस्यास्तस्य ये स्थिताः । हास्यं कृत्वा प्रकामाश्च वेश्या या गुरुसंनिधौ
atha taṃ baṭavaḥ procurvayasyāstasya ye sthitāḥ | hāsyaṃ kṛtvā prakāmāśca veśyā yā gurusaṃnidhau
Alors les garçons —ses compagnons du même âge, qui se tenaient tout près— lui parlèrent ; après s’être longuement moqués de lui, ils se mirent à évoquer cette courtisane qui se trouvait près de la demeure du maître.
Narrator (reporting the companions’ intervention)
Type: kshetra
Scene: A cluster of boys laugh and tease their companion near the teacher’s dwelling, gesturing toward a courtesan nearby, while the troubled youth looks distressed.
In moments of moral crisis, careless companions may offer harmful counsel; discernment is required to protect dharma.
Not named in this verse; it is part of a larger tīrtha-centered chapter.
None; the verse introduces the companions’ speech that follows.