Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 115

अथौष्ठास्वादनं यावत्तस्याः स कुरुते द्विजः । तावत्क्षीरं विनिष्क्रांतं तादृग्रूपं तदाननात्

athauṣṭhāsvādanaṃ yāvattasyāḥ sa kurute dvijaḥ | tāvatkṣīraṃ viniṣkrāṃtaṃ tādṛgrūpaṃ tadānanāt

Puis, tant que le brāhmaṇa goûtait ses lèvres, durant tout ce temps un lait de même blancheur s’écoula de sa bouche.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle); आरम्भ/अनन्तरार्थक
ओष्ठास्वादनम्tasting/sucking of the lips
ओष्ठास्वादनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootओष्ठ-आस्वादन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (ओष्ठयोः आस्वादनम्)
यावत्as long as
यावत्:
Kāla-parimāṇa (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (correlative); ‘as long as’
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
कुरुतेdoes
कुरुते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
द्विजःthe twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तावत्for that long
तावत्:
Kāla-parimāṇa (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय (correlative); ‘so long/that long’
क्षीरम्milk
क्षीरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा—कर्तृ/विषयः
विनिष्क्रान्तम्flowed out
विनिष्क्रान्तम्:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate/विशेषण)
TypeVerb
Rootवि-निस्-क्रम् (धातु)
Formकृदन्त-क्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (क्षीरम् इति विशेषणम्)
तादृक्such
तादृक्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (रूपम् इति विशेषणम्)
रूपम्form/appearance
रूपम्:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Demonstrative/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (आननात् इत्यस्य निर्देशः)
आननात्from the mouth
आननात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन

Sūta (continuing narration)

Scene: Milk flows from the woman’s mouth in a continuous white stream while the brāhmaṇa remains at her lips; the crowd watches in stunned reverence as the miracle persists over time.

B
brāhmaṇa (dvija)
K
kanyā (maiden)
K
kṣīra (milk)

FAQs

The text presents visible auspicious signs as confirmations of purification and the re-establishment of dharma.

No particular tīrtha is specified in this verse; it is embedded in a broader pilgrimage-mahātmya chapter.

The verse narrates an act within an expiatory framework; the explicit prescription (prāyaścitta) is stated earlier, not detailed here.