या कन्या पतिसंयोगं संप्राप्यात्र समाहिता । ततः पादप्रणामं च गायत्र्याश्च करिष्यति । पतिं प्रजापतिं प्राप्य सा भविष्यत्यसंशयम्
yā kanyā patisaṃyogaṃ saṃprāpyātra samāhitā | tataḥ pādapraṇāmaṃ ca gāyatryāśca kariṣyati | patiṃ prajāpatiṃ prāpya sā bhaviṣyatyasaṃśayam
Toute jeune fille qui, après avoir obtenu l’union avec un époux, vient ici d’un cœur ferme et se prosterne aux pieds de Gāyatrī, obtiendra sans nul doute un mari semblable à Prajāpati.
Divine/sage assembly (reported by Sūta)
Type: kshetra
Scene: A devoted woman at a shrine of Gāyatrī, bowing to the deity’s feet; attendants hold lamps; the atmosphere is auspicious with flowers, vermilion, and sacred water nearby.
Humble reverence to Gāyatrī at a sacred site is portrayed as transforming worldly life into dharmic prosperity and auspicious partnership.
The benefit statement applies to the “atra” of the ongoing Hāṭakeśvara Kṣetra Māhātmya narrative in Nāgarakhaṇḍa.
Perform pādapraṇāma (bowing/prostration) to Gāyatrī at the site with focused devotion.