Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

द्वापरं चाष्टभिर्लक्षैस्तृ तीयं परिकीर्तितम् । चतुःषष्टिसहस्रैस्तु यथावत्परिसंख्यया

dvāparaṃ cāṣṭabhirlakṣaistṛ tīyaṃ parikīrtitam | catuḥṣaṣṭisahasraistu yathāvatparisaṃkhyayā

Le Dvāpara est proclamé troisième âge, mesuré à huit lakṣa d’années; et, selon l’ordre juste, il doit être compté avec soixante-quatre mille en supplément dû.

dvāparamthe Dvāpara-yuga
dvāparam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvāpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — (the Dvāpara age)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction ‘and’
aṣṭabhiḥby eight
aṣṭabhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootaṣṭan (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/करण), बहुवचन — ‘अष्ट’ (by eight)
lakṣaiḥby lakhs
lakṣaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — (by lakhs)
tṛtīyamthird
tṛtīyam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — (as the third)
parikīrtitamis declared
parikīrtitam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√kīrt (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘परिकीर्तितम्’ (is declared/mentioned)
catuḥṣaṣṭisahasraiḥby sixty-four thousands
catuḥṣaṣṭisahasraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootcatuḥṣaṣṭi + sahasra (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — ‘चतुःषष्टि-सहस्रैः’ (by sixty-four thousands)
tuindeed
tu:
Discourse (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/विशेषार्थक) — ‘but/indeed’
yathāvatproperly
yathāvat:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathāvat (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘properly/as it should be’
parisaṃkhyayāby exact count
parisaṃkhyayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpari-saṃkhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — ‘परिसंख्यया’ (by exact enumeration)

Sūta (deduced from Purāṇic māhātmya narration style within Nāgarakhaṇḍa)

Scene: A time-wheel segmented into yugas; the Dvāpara segment is highlighted, with eight-lakhs and additional measure indicated; sages verify the count with beads or tally marks.

FAQs

It frames dharma within cosmic time—human conduct and pilgrimage merit are understood against the vast, ordered rhythm of yugas.

This verse itself is a cosmological time-measure; the specific tīrtha praise lies in the surrounding Tīrthamāhātmya context of Nāgarakhaṇḍa.

No direct ritual is prescribed here; it gives a doctrinal enumeration of yuga duration.