सूत उवाच । एवं सा तान्वरान्दत्त्वा सर्वेषां शापभागिनाम् । मौनव्रतपरा भूत्वा निविष्टाऽथ धरातले
sūta uvāca | evaṃ sā tānvarāndattvā sarveṣāṃ śāpabhāginām | maunavrataparā bhūtvā niviṣṭā'tha dharātale
Sūta dit : Ainsi, après avoir accordé ces grâces à tous ceux qui portaient le fardeau d’une malédiction, elle se voua au vœu de silence et s’assit ensuite sur la terre.
Sūta
Tirtha: Hāṭakeśvara Kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied standard frame)
Scene: Sūta narrates: the boon-giving figure, having relieved the cursed, becomes silent and sits on the earth—still, grounded, radiating contained power.
After compassionately uplifting the afflicted, spiritual power is stabilized through austerity—here, the vow of silence.
The narrative continues within the Hāṭakeśvara Kṣetra Māhātmya stream of the Nāgarakhaṇḍa.
Mauna-vrata (a vow of silence) is highlighted as an austerity supporting spiritual resolve.