Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 77

भोभो वित्तपते वित्तं ददासि मखविप्लवे । तस्माद्यत्तेऽखिलं वित्तमभोग्यं संभविष्यति

bhobho vittapate vittaṃ dadāsi makhaviplave | tasmādyatte'khilaṃ vittamabhogyaṃ saṃbhaviṣyati

Ô seigneur des richesses ! Tu offres des biens dans un sacrifice tombé dans le désordre. Aussi toute ta fortune deviendra-t-elle inutilisable, impropre à être goûtée.

भोO!
भो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
भोO!
भो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (repetition for emphasis)
वित्त-पतेO lord of wealth
वित्त-पते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वित्तस्य पतिः)
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ददासिyou give
ददासि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
मख-विप्लवेin the disruption of the sacrifice
मख-विप्लवे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक) + विप्लव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषः (मखस्य विप्लवः)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः; हेत्वर्थे ("therefore")
यत्whatever/that which
यत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्ध-प्रयोगः (relative pronoun)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम ("of you/your")
अखिलम्entire
अखिलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (वित्तम् इति)
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अ-भोग्यम्unusable/unenjoyable
अ-भोग्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभोग्य (प्रातिपदिक; √भुज् धातु से)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-प्रत्यय (अ-), विशेषणम् (वित्तम्)
सम्-भविष्यतिwill come to be
सम्-भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √भू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्

Sāvitrī (deduced from immediate narrative context; explicitly named in 192.83)

Type: kshetra

Scene: A wealthy patron offers heaps of coins and grain into a chaotic sacrifice; the offerings darken, turning inert—symbolizing ‘abhogya’ wealth.

S
Sāvitrī
V
Vittapati (Kubera/wealth-lord, epithet)

FAQs

Charity and ritual action (dāna in yajña) must be aligned with dharma; when a rite is corrupted, its fruits can turn barren or harmful.

This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya narrative frame; the immediate line emphasizes ritual dharma rather than naming a single tīrtha in this shloka.

It refers to dāna (giving wealth) in the context of a yajña; the warning implies the need for a properly conducted sacrifice.