समीपस्थोऽपि रुद्र त्वं कर्मैतद्यदुपेक्षसे । निषेधयसि नो मूढ तस्माच्शृणु वचो मम
samīpastho'pi rudra tvaṃ karmaitadyadupekṣase | niṣedhayasi no mūḍha tasmācśṛṇu vaco mama
Bien que tu sois tout proche, ô Rudra, tu négliges cet acte ; tu ne l’empêches pas, ô insensé. Écoute donc mes paroles.
Unspecified (a reproaching speaker addressing Rudra)
Type: temple
Listener: Rudra
Scene: A speaker rebukes Rudra who stands nearby (as liṅga or anthropomorphic form), while an improper act occurs in the background; the rebuke is a call to moral intervention.
Proximity to wrongdoing without correction is treated as culpable; dharma requires active restraint of adharma.
The verse does not name a particular tīrtha; it is embedded in a broader tīrtha-māhātmya discourse.
No explicit ritual is prescribed; the verse critiques failure to uphold proper conduct.