उभयोः पक्षयोर्यस्याः स्त्रीणां कांता यथेप्सिताः । शौचाचारपरित्यक्ता धर्मकृत्यपराङ्मुखाः
ubhayoḥ pakṣayoryasyāḥ strīṇāṃ kāṃtā yathepsitāḥ | śaucācāraparityaktā dharmakṛtyaparāṅmukhāḥ
Des deux côtés de sa lignée, les hommes aimés des femmes vivent à leur guise : ils ont renoncé à la pureté et à la juste conduite, et se sont détournés des devoirs du dharma.
Sāvitrī (continuing her rebuke; speaker implied from immediate context)
Type: kshetra
Scene: A didactic tableau: figures representing households turning away from ritual duties—discarded water pots and kuśa, neglected altars—contrasted with the steady yajña fire in the background, symbolizing dharma versus lapse in conduct.
Purity (śauca) and conduct (ācāra) are portrayed as foundational to dharma; desire-driven living is condemned.
No tīrtha is specified in this verse.
No explicit prescription; the verse stresses śauca and dharmic duties as norms.