Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

उभयोः पक्षयोर्यस्याः स्त्रीणां कांता यथेप्सिताः । शौचाचारपरित्यक्ता धर्मकृत्यपराङ्मुखाः

ubhayoḥ pakṣayoryasyāḥ strīṇāṃ kāṃtā yathepsitāḥ | śaucācāraparityaktā dharmakṛtyaparāṅmukhāḥ

Des deux côtés de sa lignée, les hommes aimés des femmes vivent à leur guise : ils ont renoncé à la pureté et à la juste conduite, et se sont détournés des devoirs du dharma.

उभयोःof both
उभयोः:
Sambandha (genitive relation)
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; द्विवचन (genitive dual)
पक्षयोःof the two sides/parties
पक्षयोः:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; द्विवचन
यस्याःof whom; whose
यस्याः:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन (relative pronoun)
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन
कान्ताःbeloveds; husbands
कान्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानार्थक (as/according to)
ईप्सिताःdesired
ईप्सिताः:
Karta (subject qualifier)
TypeAdjective
Rootईप्सित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; ‘desired’
शौचाचारपरित्यक्ताःhaving abandoned purity and proper conduct
शौचाचारपरित्यक्ताः:
Karta (subject qualifier)
TypeAdjective
Rootशौच-आचार-परित्यक्त (प्रातिपदिक; समास)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; तत्पुरुषः (शौचाचारं परित्यक्ताः)
धर्मकृत्यपराङ्मुखाःturned away from religious duties
धर्मकृत्यपराङ्मुखाः:
Karta (subject qualifier)
TypeAdjective
Rootधर्म-कृत्य-पराङ्मुख (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; तत्पुरुषः (धर्मकृत्येभ्यः पराङ्मुखाः)

Sāvitrī (continuing her rebuke; speaker implied from immediate context)

Type: kshetra

Scene: A didactic tableau: figures representing households turning away from ritual duties—discarded water pots and kuśa, neglected altars—contrasted with the steady yajña fire in the background, symbolizing dharma versus lapse in conduct.

S
Sāvitrī (implied)
D
dharma
Ś
śauca
Ā
ācāra

FAQs

Purity (śauca) and conduct (ācāra) are portrayed as foundational to dharma; desire-driven living is condemned.

No tīrtha is specified in this verse.

No explicit prescription; the verse stresses śauca and dharmic duties as norms.