Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

कर्णशूलं यथाऽयातमसकृद्द्विजसत्तमाः । वन्ध्यवाद्यं यथा वाद्यं मृदंगानकपूर्वकम्

karṇaśūlaṃ yathā'yātamasakṛddvijasattamāḥ | vandhyavādyaṃ yathā vādyaṃ mṛdaṃgānakapūrvakam

Ô très nobles deux-fois-nés, cela frappait ses oreilles sans cesse, tel un élancement aigu. C’était comme une musique stérile et sans joie, fût-elle accompagnée de tambours et de timbales.

कर्णशूलम्ear-ache; pain in the ear
कर्णशूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्ण + शूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कर्णस्य शूलम्)
यथाas, like
यथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative: 'as, like')
आयातम्come, arrived
आयातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + या (धातु) → आयात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; 'आगत/प्राप्त'
असकृत्again and again; repeatedly
असकृत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: 'repeatedly')
द्विजसत्तमाःO best of the twice-born (Brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Sambodhana/Address (Vocative sense/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः/कर्मधारयप्रायः (द्विजेषु सत्तमाः)
वन्ध्यbarren; futile
वन्ध्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन्ध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (barren, fruitless)
वाद्यम्musical instrument; music
वाद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
यथाas, like
यथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक
वाद्यम्music/instrument
वाद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
मृदङ्गmṛdaṅga drum
मृदङ्ग:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमृदङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
आनकkettle-drum; large drum
आनक:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
पूर्वकम्preceded by; accompanied by (as leading instruments)
पूर्वकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (मृदङ्ग-आनक-पूर्वकम् = 'preceded by mṛdaṅga and ānaka')

Sūta (narration continuing; addressing dvijasattamāḥ)

Type: kshetra

Listener: dvija-sattamāḥ (addressed audience)

Scene: A festive sacrificial pavilion resounds with mṛdaṅga and ānaka, yet the heroine experiences the music as painful, like an ear-ache; the crowd’s celebration contrasts with her distress.

S
Sūta
D
Dvijasattamāḥ (sages/audience)

FAQs

Outer celebrations cannot heal an inwardly wounded mind; dharmic restoration requires truth, right action, and inner re-centering.

No tīrtha is named in this verse.

None.