प्रत्यक्षं मे यथा तृप्तिरन्नेनैव प्रजायते । त्वत्प्रसादात्सुरश्रेष्ठ तथा नीतिर्विधीयताम्
pratyakṣaṃ me yathā tṛptirannenaiva prajāyate | tvatprasādātsuraśreṣṭha tathā nītirvidhīyatām
De même que, pour moi, la satiété naît manifestement de la nourriture seule, ainsi—par ta grâce, ô le plus excellent des dieux—que soit établi en conséquence l’ordre juste.
Yakṣma
Type: kshetra
Scene: A divine figure (or revered authority) grants approval as large vessels of cooked rice and offerings are distributed; brāhmaṇas and pilgrims eat, their faces showing contentment; the rule of anna-based tarpaṇa is ‘established’.
Dharma is practical: compassion expressed as food-giving (anna-dāna) is a direct, verifiable form of merit.
No particular tīrtha is named in this verse; it supports tīrtha-dharma through the ethic of feeding.
Prioritize anna (food) in acts of satisfaction—feeding is presented as the clearest means of tarpaṇa.