Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

तस्मान्नागं समारुह्य निजं वृत्रनिषूदन । एणस्य कृष्णसारस्य वंशांते चर्म न्यस्य च

tasmānnāgaṃ samāruhya nijaṃ vṛtraniṣūdana | eṇasya kṛṣṇasārasya vaṃśāṃte carma nyasya ca

Ainsi donc, ô vainqueur de Vṛtra, monte ton propre éléphant ; et, au bout d’un bâton de bambou, fixe la peau d’une antilope—du blackbuck—comme il t’est dit.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्-सर्वनाम)
Formअव्ययवत्; पञ्चमी-एकवचनरूप (therefore/from that reason)
नागम्elephant
नागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
समारुह्यhaving mounted
समारुह्य:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-√रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकालिकक्रिया (having mounted)
निजम्his own
निजम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; ‘नागम्’ इति विशेषणम् (one's own)
वृत्रनिषूदनO slayer of Vṛtra
वृत्रनिषूदन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवृत्र-निषूदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन; समासः—वृत्रस्य निषूदनः (slayer of Vṛtra; epithet of Indra)
एणस्यof an antelope
एणस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
कृष्णसारस्यof a black antelope
कृष्णसारस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृष्ण-सार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन; समासः—कृष्णः सारः यस्य (black antelope)
वंशान्तेat the end of a bamboo staff
वंशान्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवंश-अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; समासः—वंशस्य अन्तः (at the end of a bamboo staff)
चर्मhide/skin
चर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
न्यस्यhaving placed
न्यस्य:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनि-√अस्/√स्यन्द? (धातु) → न्यस्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय; धातुः √अस् (न्यासे) / √न्यस् (to place); पूर्वकालिकक्रिया (having placed)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक

Brahmā (continuation of counsel to Indra)

Tirtha: Jyeṣṭhapuṣkara

Type: kshetra

Scene: Indra, addressed as Vṛtra-slayer, is instructed to mount his elephant; a bamboo staff is prepared with blackbuck skin affixed at its tip as a visible marker above the crowd.

I
Indra (Vṛtraniṣūdana, Śatakratu)
E
Elephant (nāga)
K
Kṛṣṇasāra (blackbuck)
B
Bamboo staff (vaṃśa)

FAQs

Dharma is upheld through practical means: sacred gatherings require clear, auspicious signs to guide the community.

The instruction is given in the Jyeṣṭhapuṣkara bathing-festival context.

Indra is told to mount his elephant and use a staff bearing blackbuck skin as a visible marker for the bathing proceedings.