मुक्तोऽहं त्वत्प्रसादाच्च प्रेतत्वाद्दारुणाद्विभो । स्वस्ति तेऽस्तु गमिष्यामि सांप्रतं त्रिदशालयम्
mukto'haṃ tvatprasādācca pretatvāddāruṇādvibho | svasti te'stu gamiṣyāmi sāṃprataṃ tridaśālayam
«Par ta grâce, ô puissant, je suis délivré de l’effroyable condition de preta. Que le bien-être soit sur toi ; à présent je pars vers la demeure des dieux.»
The liberated former preta (divine-form being) addressing Vidūratha
Tirtha: Kṛtaghna-preta-tīrtha
Type: kshetra
Listener: Vidūratha
Scene: The liberated being, now radiant, speaks a farewell blessing to Vidūratha, declaring freedom from preta-hood and departing toward the gods’ abode in a shining vimāna.
Selfless ritual duty toward the departed becomes a vehicle of liberation, turning suffering into ascent to divine realms.
The plakṣa-tree kūpikā tīrtha, whose śrāddha is portrayed as capable of ending pretatva.
The implied prescription is śrāddha for the departed at the designated tīrtha, resulting in mokṣa-like release from pretahood.