ते दृष्ट्वा पार्थिवं तत्र दिष्ट्यादिष्ट्येति सादरम् । ब्रुवंतः पादयोस्तस्य पतिता हर्षसंयुताः
te dṛṣṭvā pārthivaṃ tatra diṣṭyādiṣṭyeti sādaram | bruvaṃtaḥ pādayostasya patitā harṣasaṃyutāḥ
Le voyant là, ils s’écrièrent avec déférence : « Heureux présage ! Heureux présage ! » et, remplis de joie, se jetèrent à ses pieds.
Sūta (continued narration)
Scene: In a clearing, the king stands or sits; the battered servants, faces bright with relief, cry ‘diṣṭyā!’ and fall at his feet; attendants look on, some weeping, some smiling; the contrast between wounds and joy is central.
Gratitude and humility arise naturally upon relief from danger; reverence is shown through respectful speech and prostration.
No site is named in this verse; it narrates a reunion moment within the Māhātmya storyline.
Not a formal ritual, but a dharmic gesture: respectful pāda-pranāma (falling at the feet) as a sign of honor.