Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

ततः स प्रातरुत्थाय हर्षाविष्टो महीपतिः । विदैवतं समुद्दिश्य चक्रे श्राद्धं यथोचितम्

tataḥ sa prātarutthāya harṣāviṣṭo mahīpatiḥ | vidaivataṃ samuddiśya cakre śrāddhaṃ yathocitam

Puis, s’étant levé au matin, le roi, saisi de joie, accomplit le śrāddha comme il convient, en le dédiant à la divinité et à l’ordre divin selon la règle.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Sambandha (Discourse/temporal link)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय/तसिल्-निर्मित)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (thereupon/thereafter)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
prātaḥin the morning
prātaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprātaḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (in the morning)
utthāyahaving risen
utthāya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootud+√sthā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकाले
harṣa-āviṣṭaḥfilled with joy
harṣa-āviṣṭaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootharṣa (प्रातिपदिक) + āviṣṭa (ā+√viś, क्त-प्रत्यय कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (possessed/overcome by joy)
mahī-patiḥthe king
mahī-patiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (lord of the earth)
vi-daivatam(his) presiding deity / with proper deity-observance
vi-daivatam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvi (उपसर्ग) + daivata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘vi-’ उपसर्गयुक्त (as per one’s deity/with due regard to deity)
samuddiśyahaving intended/dedicated (to)
samuddiśya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam+ud+√diś (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकाले
cakreperformed/did
cakre:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
yathā-ucitamas appropriate
yathā-ucitam:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + ucita (√uc, क्त-प्रत्यय कृदन्त)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial: as is proper)

Narrator (Purāṇic storyteller; likely Sūta-style narration within Tīrthamāhātmya)

Type: ghat

Scene: At dawn, the king rises from sleep, visibly joyful yet composed, and performs the śrāddha again with orderly ritual implements, facing the sacred direction, dedicating it to the divine order.

G
Gayāśiras

FAQs

After witnessing spiritual fruit, one should continue dharmic rites with gratitude and correctness, not complacency.

Gayāśiras remains the operative context for the śrāddha described in this chapter.

To perform śrāddha ‘yathocita’—according to proper rule—and with intentional dedication (samuddeśa/saṅkalpa).