Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

आगता कन्यका चैका सामगीतिसमुत्सुका । शंकुकर्णनजं चित्रं वांछमाना विचक्षणा

āgatā kanyakā caikā sāmagītisamutsukā | śaṃkukarṇanajaṃ citraṃ vāṃchamānā vicakṣaṇā

Alors arriva une jeune fille, avide des chants Sāma ; clairvoyante et intelligente, elle désirait contempler la forme merveilleuse née de Śaṃku et de Karṇa.

आगताhaving come
आगता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ + गम् (धातु) → आगत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कन्यका)
कन्यकाa maiden
कन्यका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एकाone (single)
एका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कन्यका)
सामगीतिof Sāma-chanting
सामगीति:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसाम + गीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (समासपूर्वपदत्वे); षष्ठी-तत्पुरुषः (साम्नः गीति)
समुत्सुकाvery eager
समुत्सुका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + उत्सुक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपसर्गयुक्त-विशेषणम्
शंकुकर्णनजम्born of Śaṅkukarṇa
शंकुकर्णनजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशंकुकर्ण + नज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शंकुकर्णस्य नजम् = born of Śaṅkukarṇa)
चित्रम्wonderful/variegated
चित्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (नजम्/वस्तु)
वाञ्छमानाdesiring
वाञ्छमाना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवाञ्छ् (धातु) → वाञ्छमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शानच्-प्रत्ययः; परस्मैपदी धातोः), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘इच्छन्ती’
विचक्षणाdiscerning/clever
विचक्षणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कन्यका)

Sūta

Type: kshetra

Scene: A young maiden enters the yajña assembly, eyes lifted toward the chanting; her posture shows reverent curiosity; in the background, a mysterious ‘wondrous form’ associated with Śaṃku and Karṇa is hinted—either as a sacred emblem, device, or local manifestation.

S
Sūta
K
kanyakā (maiden)
S
Sāma-gīti
Ś
Śaṃku
K
Karṇa

FAQs

A sincere longing for sacred sound and holy marvels becomes a doorway into dharma and transformative encounter.

The narrative remains inside the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; this verse introduces a character drawn to the rite rather than naming the tīrtha.

No direct prescription; it emphasizes attraction to Sāma-gīti as part of the ongoing yajña setting.