सर्वकामप्रदा स्त्रीणां सर्वदेवैः प्रतिष्ठिता । स्थानं दर्शय चास्माकं त्वं देव प्रपितामह
sarvakāmapradā strīṇāṃ sarvadevaiḥ pratiṣṭhitā | sthānaṃ darśaya cāsmākaṃ tvaṃ deva prapitāmaha
«Elle accorde aux femmes tous les bienfaits désirés et tous les dieux l’ont établie comme sacrée. Ô divin Arrière-Grand-Père (Brahmā), montre-nous le lieu convenable.»
Unspecified (devotees/assembly addressing Brahmā)
Tirtha: Audumbarī
Type: kshetra
Scene: Devas praise Audumbarī as boon-giver to women and request Brahmā (prapitāmaha) to indicate the proper place for her establishment/worship; a consecration-planning moment.
Sacred power is to be grounded in right placement and consecration; divine gifts are aligned with dharma and proper establishment.
The passage concerns identifying the rightful sacred ‘sthāna’ connected to Audumbarī within the Nāgara-khaṇḍa tīrtha narrative.
It implies pratiṣṭhā (establishment/consecration) and the need to designate the proper sthāna (site).