Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 53

शंकुप्रचारं नो बाह्यं तव संपत्स्यते क्वचित् । देवैः सर्वैः समानीता प्रतिष्ठां प्रपितामह

śaṃkupracāraṃ no bāhyaṃ tava saṃpatsyate kvacit | devaiḥ sarvaiḥ samānītā pratiṣṭhāṃ prapitāmaha

Ton mouvement au-delà des limites marquées par le pieu de mesure n’adviendra jamais ; car tous les dieux ont dûment accompli la consécration et l’établissement, ô Prapitāmaha (Ancêtre suprême).

शङ्कुप्रचारम्the movement/usage of the stake (boundary-stake)
शङ्कुप्रचारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्कु + प्रचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
नःour
नः:
Sambandha (Relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-रूप (Genitive/Dative), बहुवचन; अत्र षष्ठी (our) अधिक-संगत
बाह्यम्external/outside
बाह्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबाह्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (शङ्कुप्रचारम् इति)
तवyour
तव:
Sambandha (Relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
सम्पत्स्यतेwill happen/occur
सम्पत्स्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + पद् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद
क्वचित्ever/anywhere/at any time
क्वचित्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (indefinite adverb)
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
सर्वैःall
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (देवैः)
समानीताbrought/led together
समानीता:
Kriya (Predicative/क्रिया-भाव)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + नी (धातु) → समानीत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त, (प्रतिष्ठा इति) विशेषण
प्रतिष्ठाम्establishment/foundation
प्रतिष्ठाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्रपितामहO great-grandfather (epithet, esp. Brahmā)
प्रपितामह:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Unclear from snippet (deduced: Purāṇic narrator or a deity addressing Brahmā as Prapitāmaha)

Type: kshetra

Scene: A consecration scene: gods gathered around a marked boundary with a stake (śaṅku), priests performing rites; the ‘Prapitāmaha’ (Brahmā) is addressed, with the site shown as firmly anchored, radiating protective geometry.

B
Brahmā (Prapitāmaha)
D
Devas

FAQs

A tīrtha or consecrated sacred presence is protected by divine ordinance; sanctity is maintained through established boundaries and collective divine support.

The passage implies a consecrated sacred establishment within the chapter’s tīrtha context, but the site name is not stated in this verse.

It alludes to pratiṣṭhā (ritual establishment/consecration), but does not provide procedural details.