Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

औदुम्बर्युवाच । यदि मे यच्छसि वरं सन्तुष्टो ब्राह्मणोत्तम । सर्वेषामेव देवानां पुरतश्च ददस्व तम्

audumbaryuvāca | yadi me yacchasi varaṃ santuṣṭo brāhmaṇottama | sarveṣāmeva devānāṃ purataśca dadasva tam

Audumbarī dit : «Si toi, ô meilleur des brāhmaṇas, satisfait, tu m’accordes une grâce, alors accorde-la-moi en présence de tous les dieux.»

औदुम्बरीAudumbarī
औदुम्बरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऔदुम्बरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
यदिif
यदि:
Condition (शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्धक-अव्यय (conditional particle)
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन (enclitic)
यच्छसिyou give
यच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु; √यम् ‘give/offer’ in causative sense via यच्छ-)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
सन्तुष्टःpleased
सन्तुष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसन्तुष्ट (कृदन्त; तुष्-धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
ब्राह्मणोत्तमO best of Brahmins
ब्राह्मणोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्राह्मण-उत्तम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष—“उत्तमः ब्राह्मणः”
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
पुरतःin front (of)
पुरतः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
and
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ददस्वgive
ददस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
तम्that (boon)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

Audumbarī

Type: kshetra

Listener: Udgātṛ

Scene: Audumbarī, composed and resolute, requests that the boon be granted before the assembled gods; the sacrificial hall feels like a celestial court.

A
Audumbarī
A
All the gods (sarva-devāḥ)

FAQs

Boons and dhārmic privileges are sought with accountability—requested openly before the divine assembly, emphasizing transparency and cosmic witness.

Not specified in this verse; the glorification is implicit through the chapter’s tīrtha narrative frame.

No ritual act is prescribed; it specifies the setting for granting a boon—before all devas.