इमां मे दैविकीं कांतां तनुं पश्य द्विजोत्तम । विमानं पश्य चायातं पित्रा संप्रेषितं मम
imāṃ me daivikīṃ kāṃtāṃ tanuṃ paśya dvijottama | vimānaṃ paśya cāyātaṃ pitrā saṃpreṣitaṃ mama
«Ô le meilleur des brāhmaṇas, contemple mon corps divin et rayonnant. Et contemple le vimāna céleste qui est arrivé, envoyé par mon père.»
Unspecified in snippet (a celestial/changed-state speaker addressing a brāhmaṇa)
Tirtha: Camatkārapura (contextual)
Type: kshetra
Scene: A radiant being addresses a brāhmaṇa: ‘See my divine, beautiful body; see the vimāna sent by my father.’ The sky opens with a luminous celestial chariot descending amid rays.
It highlights the visible fruits of divine merit—transformation into a ‘daivikī tanu’ and reception of a heavenly conveyance.
Not specified in this verse; it functions within the broader tīrtha-māhātmya storyline.
None directly; it describes a visionary reward (divine body and vimāna).