दूरादतिथयो यस्य गृहमायांति निर्वृताः । स गृहस्थ इति प्रोक्तः शेषाश्च गृहरक्षिणः
dūrādatithayo yasya gṛhamāyāṃti nirvṛtāḥ | sa gṛhastha iti proktaḥ śeṣāśca gṛharakṣiṇaḥ
Celui dont la demeure est visitée avec joie par des hôtes, même venus de loin, est véritablement nommé « maître de maison » ; les autres ne sont que des gardiens d’une maison.
Sūta
Scene: A prosperous yet simple home with an open threshold; travelers approach smiling; the householder stands ready with water and food—depicting the home as a ‘magnet’ for guests due to dharmic reputation.
A home becomes sacred through generosity; the gṛhastha is defined by service, not mere possession.
No tīrtha is specified in this verse; it presents a universal standard of dharma.
Cultivating a household culture of welcome and service so that guests depart satisfied.