Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

स्वागतेनाग्नयस्तृप्तिं गृहस्थस्य प्रयांति च । आसनेन व्रजेत्तुष्टिं स्वयंभूः प्रपितामहः

svāgatenāgnayastṛptiṃ gṛhasthasya prayāṃti ca | āsanena vrajettuṣṭiṃ svayaṃbhūḥ prapitāmahaḥ

Par un accueil respectueux, les feux sacrés du maître de maison sont comblés; et par l’offrande d’un siège, le Grand-Père Né-de-Lui-même (Brahmā) s’en va satisfait.

svāgatenaby (offering) welcome
svāgatena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsvāgata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (by welcome/greeting)
agnayaḥthe (sacred) fires
agnayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन; Nominative plural (fires)
tṛptimsatisfaction
tṛptim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottṛpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; Accusative singular (satisfaction)
gṛhasthasyaof the householder
gṛhasthasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgṛhastha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; Genitive singular (of the householder)
prayāntiattain / go to
prayānti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + yā (या, धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; (they) go/attain
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
āsanenaby (offering) a seat
āsanena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (by a seat)
vrajetshould attain / goes
vrajet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (व्रज्, धातु)
Formविधिलिङ् (आज्ञार्थ/सम्भावना), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; (he) should go/attain
tuṣṭimsatisfaction
tuṣṭim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottuṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; Accusative singular (satisfaction)
svayaṃbhūḥSvayambhū (Brahmā)
svayaṃbhūḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvayam (अव्यय) + bhū (भू, धातु) → svayaṃbhū (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; बहुव्रीहि/रूढ-नाम: ‘self-existent’ (Brahmā)
prapitāmahaḥthe great-grandfather (Brahmā)
prapitāmahaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprapitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; epithet ‘great-grandfather’ (Brahmā)

Narrative voice (Purāṇic narrator; not explicitly named in this verse)

Scene: A guest is welcomed at the threshold; behind the host, the sacred household fire glows, symbolically ‘satisfied’; Brahmā is envisioned subtly above, departing pleased as a seat is offered.

A
Agnayaḥ
S
Svayaṃbhū (Brahmā)

FAQs

Guest-honor is not social etiquette alone—it is a sacred act that nourishes one’s ritual life and divine order.

Within the Śrīhāṭa–Keśvara-kṣetra Māhātmya, the text presents tīrtha-dharma as inseparable from household sacred duties.

Welcome the guest (svāgata) and offer a seat (āsana), treating the act as ritually efficacious.