अशक्त्या भोज्यदानस्य देयं भक्त्या ततः परम् । तस्यान्नमपि तु स्तोकं येन तुष्टिं प्रगच्छति
aśaktyā bhojyadānasya deyaṃ bhaktyā tataḥ param | tasyānnamapi tu stokaṃ yena tuṣṭiṃ pragacchati
Si l’on n’a pas les moyens d’offrir un repas complet, qu’on donne néanmoins avec dévotion; ne fût-ce qu’une petite part de nourriture, par laquelle l’hôte trouve satisfaction.
Deductive (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration; likely Sūta speaking to sages)
Scene: A modest householder offers a small portion of cooked rice/flatbread with folded hands to a weary traveler; the guest’s face shows contentment, emphasizing devotion over quantity.
Devotion and intent sanctify giving; even minimal hospitality, when sincere, yields puṇya and fulfils dharma.
No specific tīrtha is named; the verse teaches universally applicable dharma within the Skanda Purana’s mahātmya ethos.
When unable to provide a full meal, give at least a small portion of food with devotion to satisfy the guest.