Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 91

एवं मे कन्यका जाता गुरुत्वे द्विजसत्तमाः

evaṃ me kanyakā jātā gurutve dvijasattamāḥ

Ainsi, ô le meilleur des deux-fois-nés, une jeune fille me naquit — destinée à une dignité vénérable, telle une guide et une autorité.

evamthus
evam:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
memy
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
kanyakāa maiden/daughter
kanyakā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkanyakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
jātāwas born/became
jātā:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (जन्)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘born/has become’
gurutvein the state of being a guru/teacherhood
gurutve:
Adhikaraṇa (State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgurutva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; भाववाचक (state/condition)
dvija-sattamāḥO best of the twice-born
dvija-sattamāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक; superlative)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (द्विजानां सत्तमाः) संबोधनार्थे प्रयुक्त

Unnamed narrator (addressing brāhmaṇas); framed later by Sūta’s narration in this section

Type: kshetra

Listener: dvija-sattamāḥ (best of twice-born)

Scene: A dignified maiden with a calm, teacher-like presence, standing beside an ascetic father figure and assembled brāhmaṇas; subtle iconography of learning (palm-leaf manuscript, rosary) without overt deification.

B
Brāhmaṇas

FAQs

Spiritual authority (gurutva) is portrayed as arising through destiny and dharmic maturation, not merely social convention.

No specific tīrtha is mentioned in this standalone verse.

None.