Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

हन्यमानः समंताच्च मांसार्थे विविधैः खगैः । अथ तेन परिक्षिप्तं तन्मांसं पक्षिजाद्भयात्

hanyamānaḥ samaṃtācca māṃsārthe vividhaiḥ khagaiḥ | atha tena parikṣiptaṃ tanmāṃsaṃ pakṣijādbhayāt

Assailli de toutes parts par divers oiseaux avides de viande, il la laissa tomber, saisi de crainte devant les autres oiseaux.

हन्यमानःbeing attacked/struck
हन्यमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (शानच्/Present passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समन्तात्from all sides
समन्तात्:
Desha (Place/देश)
TypeIndeclinable
Rootsamantāt (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘चारुतः/सर्वतः’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
मांसmeat
मांस:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāṃsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
अर्थेfor the sake
अर्थे:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: मांसस्य अर्थे (for the sake of meat)
विविधैःvarious
विविधैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषणम्
खगैःby birds
खगैः:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootkhaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (particle): अनन्तरार्थक/क्रमसूचक
तेनby him/with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
परिक्षिप्तम्thrown away/scattered
परिक्षिप्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootpari-kṣip (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
मांसम्meat
मांसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāṃsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पक्षिजात्from birds
पक्षिजात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootpakṣi-ja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुष-निर्मितः: पक्षिणः जातः (bird-born = bird)
भयात्out of fear
भयात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन

Unspecified (continuation of the parable narration)

Scene: A swarm of birds attacks the kurara from all directions; feathers scatter; the meat slips from the beak midair as fear peaks.

K
Kurara

FAQs

Clinging to desirable objects attracts conflict; relinquishing them can immediately reduce fear and hostility.

No site is named here; the verse functions as a universal dharmic illustration within a tīrtha chapter.

None; the emphasis is ethical and contemplative rather than ritual.