Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 55

आत्मावलोकनं भावि सुशिष्याय यथा तथा । स समाधिजद्वारेण चतुराशीतिकेन च

ātmāvalokanaṃ bhāvi suśiṣyāya yathā tathā | sa samādhijadvāreṇa caturāśītikena ca

Ils dirent que la vision du Soi naîtrait assurément chez un disciple digne, par la porte du samādhi et par la discipline enseignée selon la manière des quatre-vingt-quatre.

आत्मावलोकनम्self-observation
आत्मावलोकनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् + अवलोकन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; तत्पुरुषः (आत्मनः अवलोकनम्)
भाविto be / future
भावि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभाविन् (प्रातिपदिक; √भू)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; भाविन्-प्रातिपदिक (future/impending)
सुशिष्यायfor a good disciple
सुशिष्याय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसु + शिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; कर्मधारयः (सुशिष्यः = good disciple)
यथाas
यथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानवाचक (as)
तथाso
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (so)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
समाधिजद्वारेणthrough the door arising from samādhi
समाधिजद्वारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसमाधि + ज + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (समाधिजं द्वारम्)
चतुराशीतिकेनby (the) eighty-fourfold / by eighty-four
चतुराशीतिकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootचतुरशीति (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; द्विगु-समास (चतुर् + अशीतिः = 84)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Narrator (reporting what yogins taught; exact speaker not specified in the snippet)

Type: kshetra

Scene: A circle of yogins instruct a humble disciple: a symbolic ‘gateway’ (dvāra) behind them opening into a luminous inner space; diagrams or counted beads suggest an enumerated discipline (84).

S
samādhi

FAQs

Inner realization is promised to the qualified disciple through deep meditative absorption (samādhi) and disciplined practice.

No specific tīrtha is named in this verse; it remains within the broader tīrtha-māhātmya narrative frame.

A yogic prescription is implied: samādhi-based practice and an “eighty-fourfold” discipline; no bathing/charity/japa is specified here.