एकेनापि विहीना ये प्रभवंति कुबुद्धयः । लोभमोहान्विताः पापा जायंते ते विचेतसः
ekenāpi vihīnā ye prabhavaṃti kubuddhayaḥ | lobhamohānvitāḥ pāpā jāyaṃte te vicetasaḥ
Mais ceux dont l’intelligence est pauvre, qui prospèrent tout en manquant ne serait-ce que d’une (de ces vertus), deviennent pécheurs, liés à l’avidité et à l’illusion, et naissent dépourvus de juste discernement.
Unspecified (didactic voice)
Scene: Two contrasting figures: a radiant disciplined teacher and, beside him, a grasping, confused pseudo-teacher surrounded by coins/offerings; a shadowy aura indicates moha, while pilgrims look uncertain.
Without ethical foundations like non-greed and freedom from craving, prominence becomes spiritually harmful, leading to delusion and sin.
No tīrtha is named in this verse.
No ritual is prescribed; it is a moral caution about inner qualifications.