Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

दोषहीनोऽपि धनवान्भूपाद्यैः परिताप्यते । दरिद्रः कृतदोषोऽपि सर्वत्र निरुपद्रवः

doṣahīno'pi dhanavānbhūpādyaiḥ paritāpyate | daridraḥ kṛtadoṣo'pi sarvatra nirupadravaḥ

Même sans faute, l’homme riche est tourmenté par les rois et les puissants; mais le pauvre—fût-il fautif—demeure partout relativement à l’abri des troubles.

दोषहीनःfaultless
दोषहीनः:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदोष (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (‘दोषेण हीनः’ = without fault)
अपिeven though
अपि:
Sambandha (Concessive particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (अप्यर्थ/‘even/although’)
धनवान्a rich man
धनवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + वत् (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तद्धितान्त (वतुप्)
भूप-आद्यैःby kings and others
भूप-आद्यैः:
Karaṇa (Agent in passive/कर्ता-कारक)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘भूपः आदिः येषां ते’ इति समाहार-निर्देशः (king and others)
परिताप्यतेis tormented
परिताप्यते:
Kriyā (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + तप् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि प्रयोग (passive)
दरिद्रःa poor man
दरिद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदरिद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular)
कृतदोषःone who has committed faults
कृतदोषः:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ-धातु, क्त कृदन्त) + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (‘कृतः दोषः यस्य’/‘दोषं कृतवान्’)
अपिeven though
अपि:
Sambandha (Concessive particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (अप्यर्थ/‘even though’)
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Deśa (Locative adverb)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक; ‘everywhere’)
निरुपद्रवःuntroubled; free from harassment
निरुपद्रवः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + उपद्रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपसर्गपूर्वक-प्रातिपदिक, ‘उपद्रवरहितः’

An unnamed renunciate/narrator within the Tīrthamāhātmya

Scene: A wealthy but virtuous man being questioned/pressured by royal agents; contrasted with a poor man walking freely, unbothered, in the same town—moral contrast emphasized.

B
bhūpa

FAQs

Possessions invite control and harassment; simplicity can bring a kind of worldly safety that supports spiritual life.

No specific tirtha is named in this verse; it functions as moral teaching within the larger pilgrimage narrative.

None; the emphasis is on lifestyle (aparigraha/limited possession), not a ritual act.