यस्तत्र कुरुते स्नानं सकृद्भक्त्या समन्वितः । नान्वयेऽपि भयं तस्य जाय ते सर्पसंभवम्
yastatra kurute snānaṃ sakṛdbhaktyā samanvitaḥ | nānvaye'pi bhayaṃ tasya jāya te sarpasaṃbhavam
Quiconque s’y baigne ne fût-ce qu’une seule fois avec dévotion—aucune crainte née des serpents ne surgira pour lui, pas même au sein de sa lignée.
Sūta (contextual continuation)
Tirtha: Nāgatīrtha
Type: tirtha
Scene: A devotee bathes once with folded hands; above/around, nāga energies are pacified—serpents appear calm, protective, and non-threatening; a lineage motif (family figures) stands behind, symbolizing inherited safety.
A single sincere act of devotion at a holy place can remove deep-seated fear and confer protection across generations.
Nāgatīrtha.
Perform snāna at Nāgatīrtha with bhakti, even once.