अयुक्तं विहितं तात यच्छप्तोऽयं बटुस्त्वया । न मां धर्षयितुं शक्तो विषाढ्योऽपि भुजंगमः
ayuktaṃ vihitaṃ tāta yacchapto'yaṃ baṭustvayā | na māṃ dharṣayituṃ śakto viṣāḍhyo'pi bhujaṃgamaḥ
Bhṛgu dit : «Mon fils, il était inconvenant que tu aies maudit ce jeune brahmacārin. Même un serpent gonflé de venin n’a pas le pouvoir de m’assaillir.»
Bhṛgu
Scene: Bhṛgu admonishes Cyavana: ‘Improper was this curse’; he stands or sits with calm authority, while Cyavana listens. A symbolic serpent with raised hood appears in the background, signifying the curse’s effect, yet subdued by Bhṛgu’s tejas.
Power must be governed by dharma; even a sage’s curse should be proportionate and justified.
This verse focuses on ethical correction; the site praise is developed later with Hāṭakeśvara-kṣetra and its sacred water.
None; it is a dhārmic rebuke establishing the ground for śāpa-mokṣa.