Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

अथैको बहुधा प्रोक्तः सदस्यैश्च द्विजोत्तमैः । दण्डकाष्ठं समुद्यम्य प्रचिक्षेप बहिस्तथा

athaiko bahudhā proktaḥ sadasyaiśca dvijottamaiḥ | daṇḍakāṣṭhaṃ samudyamya pracikṣepa bahistathā

Alors un homme, pressé à maintes reprises par les vénérables membres brahmanes de l'assemblée, souleva un bâton de bois et le jeta dehors.

अथthen; now
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भसूचक/अनन्तरार्थक (indeclinable; discourse particle meaning 'then/now')
एकःone (person)
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
बहुधाin many ways; repeatedly
बहुधा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
प्रोक्तःwas spoken; was said
प्रोक्तः:
Karma (Predicate participle relating to subject/कर्मणि)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सदस्यैःby the members (of the assembly)
सदस्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसदस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
द्विजोत्तमैःby the best of the twice-born (Brahmins)
द्विजोत्तमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुषसमास (द्विजानाम् उत्तमाः); पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
दण्डकाष्ठम्a staff (stick)
दण्डकाष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदण्ड + काष्ठ (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुषसमास (दण्डरूपं काष्ठम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समुद्यम्यhaving lifted up
समुद्यम्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उद्-यम् (धातु) → समुद्यम्य (क्त्वान्त/ल्यप्)
Formअव्ययकृदन्त; क्त्वान्त (gerund/absolutive)
प्रचिक्षेपhe threw
प्रचिक्षेप:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-क्षिप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
बहिःoutside
बहिः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
तथाthus; in the same way
तथा:
Kriya-vishesana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: 'thus/in that manner')

Unspecified narrator (within Sūta’s ongoing narration)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly of sages

Scene: Inside a yajña-enclosure, venerable brāhmaṇas urge a man forward; he raises a wooden staff and hurls it beyond the boundary, as if expelling an impurity. Fire-altars, ladles, and kusa-grass frame the tense moment.

S
Sadasya (assembly members)
D
Dvijottamas (Brahmins)
D
Daṇḍakāṣṭha (wooden staff)

FAQs

When dharma is threatened, the community of the learned directs decisive corrective action to protect the sanctity of ritual space.

The immediate focus is the yajña-vāṭa (sacrificial enclosure) within the chapter’s tīrtha context; the verse itself does not name the site.

A practical measure is described: removing/throwing outside an object used to address the disturbance in the ritual area.